ФЕМИНИТИВЫ: Что это такое, и действительно ли они нам нужны?

Медиа эксперты настоятельно рекомендуют журналистам и другим медиаспециалистам, а также и обычным людям, использовать в материалах и повседневной речи феминитивы, гендерно-корректную коммуникацию. Что это такое и действительно ли необходимо следовать таким рекомендациям? Попробуем разобраться.

Мнения

«Феминитивы – это что-то связанное с женским полом. Я не использую феминитивы в речи, только при употреблении слова «учительница». Режет слух так как непривычно», — Елена Байнова, домохозяйка.

«Я знаю, что такое феминитивы. Но использую от случая к случаю, мы привыкли без феминитивов», Александр Статный, журналист.

«Я буду стараться использовать феминитивы несмотря на то, что они возможно воспринимаются не очень хорошо и непривычно», — Алла Оставная, кандидат социологических наук.

«Не знал, что такое феминитивы. Я отрицательно отношусь к их употреблению, слово «коллежанка» не нравится совсем», — Вячеслав Попескул, юрист, правозащитник, координатор Платформы здравоохранения ПРООН с левого берега Днестра, г. Тирасполь.

«В своей работе мы стараемся применять феминитивы, гендерную тему», — Наталья Райлян, координатор НП «Женские инициативы».

«Я знаю, что такое феминитивы, проходила обучение на нескольких семинарах.  Использую феминитивы с осторожностью, так как наше общество ещё не готово сразу принять феминитивы полностью. Стараюсь подбирать синонимы, чтобы не повторять одни и те же феминитивы. Хочу и дальше использовать феминитивы и считаю, что люди постепенно привыкнут и перестанут нивелировать роль женщин в обществе, в этом ещё тотально мужском мире», — Елена Степанова, журналист, эколог.

«Мне довелось быть на тренинге, на котором рассказали, что такое феминитивы. Есть ряд терминов, которые существуют только в русском языке в мужском роде, хотя профессиями занимаются и мужчины, и женщины. Феминитивы – это попытка исправить недочет в русском языке по мнению тех, кто это вводит. Возможно, в теории это может быть верным направлением, но впервые, когда ты слышишь феминитивы — это кажется диким. Мы привыкли к звучанию слов и какие-то их изменения кажутся очень странными. Например, многие участники «политических» телеграмм групп в комментариях и своих постах используют для названия Президента Молдовы Майи Санду слово «президентка». В это название они вкладывают ругательный смысл, поскольку они используют их с постами с негативным подтекстом», — Александр Геливер, режисёр монтажа.

Так что же такое феминитивы?

Феминитивы – имена существительные женского рода, которые обозначают женщин. Они образованы от однокоренных существительных мужского рода, обозначающих мужчин и являются парными к ним (например: «руководитель» — «руководительница»).

Феминитивы нужны прежде всего, чтобы предоставить возможность женщинам говорить о себе на своём языке – не «переводя» с мужского языка. Ещё одна важная причина употребления феминитивов – придать видимость женщинам-эксперткам. Не употребляя феминитивы в ситуациях, когда речь идёт о женщинах, мы делаем их и их вклад в общественное развитие невидимыми. Многие языки отождествляют понятия «человек» и «мужчина», сводя «общечеловеческое» к «мужскому», в результате, когда речь идёт о «писателе», «журналисте», «президенте», «политике», «специалисте», мы воспринимаем названных как мужчин, хотя в реальности во многих случаях это могут быть женщины.

Использование феминитивов в повседневной и профессиональной коммуникации способствуют преодолению традиционалистских гендерных стереотипов.

Данные по использованию феминитивов в мире

Кабинет министров 30.09.2021 утвердил структуру Классификации профессий в Республике Молдова. Документ предусматривает использование женского рода к профессиям, указанными в Классификаторе, как это было предложено Советом по предупреждению и ликвидации дискриминации и обеспечению равенства, а также рекомендации европейских институтов по обеспечению принципа равенства и равноправия между женщинами и мужчинами.

Названия профессий использовались в женского роде только в тех случаях, когда соответствующая форма засвидетельствована в лексикографических источниках. Названия профессий были классифицированы на 10 основных групп и 40 основных подгрупп, 127 второстепенных групп и 433 основные группы.

Классификация профессий в Республике Молдова применяется во всех сферах экономической и социальной деятельности и является обязательной для всех органов центрального и местного публичного управления, предприятий, организаций и учреждений, независимо от формы собственности и формы юридической организации, а также других юридических и физических лиц, которые осуществляют свою деятельность на территории Республики Молдова, при заполнении официальных документов, когда требуется указать род занятий.

(https://ru.scribd.com/document/528969320/STRUCTURA-Clasificatorului-ocupa%C8%9Biilor-din-Republica-Moldova#from_embed)

Российское сетевое издание РИА Новости сообщает данные исследования компании HeadHunter. По данным исследования, что такое феминитивы, не знают лишь 11% респондентов, наиболее осведомлены о значении термина работники сферы искусства (95%).

Положительно к феминитивам относится почти каждый четвертый участник исследования (23%), при этом среди женщин эта доля на 15 процентных пунктов выше, чем у мужчин (30% и 15% соответственно). Наиболее высокая доля с отрицательным отношением к феминитивам — у представителей высшего менеджмента, сферы HR, транспорта и логистики, а также банков и финансов – от 50% работников и выше.

Чуть более трети россиян (35%) считают, что употребление феминитивов недопустимо ни при каких обстоятельствах. Среди остальных 53% считают, что их можно употреблять в разговорной речи, каждый четвертый допускает употребление в художественной литературе, каждый пятый – в СМИ и в устной официальной форме (19%), в письменной официально-деловой речи – 17%.

Исследование показало, что женщины более лояльны к употреблению феминитивов. Против их употребления выступают 40% опрошенных мужчин, а применительно к профессиональным областям против выступают 48% банковских специалистов, 46% среди высшего менеджмента и управления персоналом.

За употребление феминитивов высказались 78% представителей науки и образования. В отдельных случаях респонденты рассказали, что допустимо употребление феминитивов в качестве шутки, в зависимости от интеллекта собеседников или только с суффиксом «-ш-«, но не «-к-«.

Современные феминитивы (блогерка, докторка, директорка, редакторка, депутатка, психологиня) в своей речи используют 35% опрошенных: 22% только в кругу друзей, 12% при любых обстоятельствах, 1% в письменной форме. При этом среди мужчин феминитивы употребляет лишь каждый четвертый, среди женщин таких 42%. Наиболее высокая степень одобрения современных феминитивов характерна для молодежи в возрасте до 18 лет и с 18 до 24 лет – 18% и 21% соответственно относятся к ним крайне положительно.

Исследование проводилось с 19 по 24 октября 2021 года среди 2 688 российских соискателей.

Ведущая медиакомпания Украины «РБК-Украина» сообщает, что Министерство развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины утвердило изменения в Классификатор профессий. Названия профессий должны соответствовать новому Украинскому правописанию.

Согласно изменениям, в Классификаторе профессий профессиональные названия работ приводятся в мужском роде, кроме названий, которые применяются исключительно в женском роде (экономка, нянька, горничная, сестра-хозяйка, швея).

Однако по требованию работницы, при внесении записи о названии работы в кадровую документацию отдельного работника, профессиональные названия работ могут быть адаптированы для обозначения лица женского пола, которое выполняет соответствующие работы. Названия должны соответствовать пункту 4 параграфа 32 Украинского правописания, одобренного постановлением Кабинета министров Украины от 22.05.2019 № 437.

В приказе приводятся такие примеры: инженер — инженерка, станочник широкого профиля — станочница широкого профиля, социолог — социологиня.

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ

Ирина Сидорская – доктор филологических наук, кандидат философских наук и медиаэкспертка

«Про мужчин и женщин материалы создаются каждый день и очень важно делать это корректно, не обижая представителей той или иной социальной группы, и одновременно вводя представителей мало представленных социальных групп в публичное пространство, — рассказывает Ирина Сидорская – доктор филологических наук, кандидат философских наук и медиаэкспертка. – Например, если мы рассказываем о женщинах топ-менеджерках, мы показываем этим пример нашей аудитории, что такие жизненные модели возможны, что женщины добиваются успехов и может быть заряжаем наших читательниц и читателей на поддержку.

Если использовать традиционные формы коммуникации, а традиционные в русском языке они в мужском роде, то мы как бы показываем, что речь идёт о мужчинах, хотя на самом деле это не так. Например, когда мы говорим, что «каждый решает», то мы видим перед глазами мужчин, которые решают и мы как бы отказываем женщинам, которые тоже принимают решения, которые реализуют себя в определенных профессиях, то есть мы делаем женщин «невидимыми».

Если журналисты будут писать на тему гендера и будут делать это корректно, то это прежде всего плюс для самих медиа, они расширят свою аудиторию и получат её доверие».

Наталья Резняк, эксперткa НПО «Женщины для женщин»

Наталья Резняк, эксперткa НПО «Женщины для женщин» отмечает: «Язык – это живой организм, который меняется в течение времени. Из-за патриархальной системы в наших языках мы используем слова в мужском роде, что стирает женщин как часть языка. Использование феминитивов означает, что женщины занимают свое законное место в языке и жизни и становятся более заметными через феминитивы.

Феминитивы, в свою очередь, играют важную роль в повышении видимости женщин в обществе и, в частности, в профессиональной среде. К сожалению, многие профессии называются в мужском роде (доктор, профессор, академик), что создает ощущение, что в этих сферах заняты только мужчины, и отталкивает будущих девушек от изучения этих областей. Не использовать феминитивы, значит постоянно поощрять патриархальную систему, чтобы скрыть усилия женщин быть видимыми и иметь те же права, что и мужчины».

Ирина Яковенюк – филолог, учитель иностранных языков, координатор проектов

Ирина Яковенюк – филолог, учитель иностранных языков, координатор проектов: «Явление «феминитива» в любом языке вызывает массу споров, особенно в гендером вопросе. Конечно, если рассматривать язык как нечто постоянно изменяющиеся и зависимое от развития общества, то безусловно данный вопрос требует внимания.

Исторически сложилось, что в европейском обществе наиболее значимые профессии возглавляли мужчины, а женщины ввиду своих социальных ролей брали на себя лишь бытовые обязанности и «незначимые и неблагородные» профессии, оттуда и название большинства профессий в мужском роде.

Во многих языках использование феминитивов не вызывает проблем, как в польском языке. В Республике Молдова на законодательном уровне в 2022 году внесли вправки в классификатор профессий, что касается не только румынского написания, но и в русском варианте.

На мой взгляд, это может породить ряд проблем, так как при переводе с румынского на русский мы в итоге можем получить название профессии в грубой форме, например: Avocați-адвокаты (муж.род мн.ч) и avocate-адвокатши (жен.род мн.ч). Как видно, идет несоответствие значений в языках, если в румынском это новая норма и ее активно внедряют в речевой этикет, то в русском аналоге при переводе мы получаем скорее оскорбительный вариант.

С точки зрения лингвистического аспекта во многих странах этот вопрос будет еще долго стоять остро, например в России и в русском языке. Единой нормы пока нет, веяния различных течений в обществе сильно оказывают влияние как на язык, так и на самоопределение человека, будь то мужчина или женщина. Сейчас мы переживаем эпоху перехода и замещений ролей в обществе, и это весьма долгий процесс.

Если говорить о своей профессиональной деятельности, то я безусловно использую классический вариант литературного языка, вне зависимости это Русский, Румынский или Английский, добавляя вежливые формы обращения плюс имя/фамилия или должность к партнеру или коллеге по работе, например: в румынском «Doamna/Domnul Ministru-Госпожа/Господин Министр».

Я полагаю, что в первую очередь в человеке мы должны видеть профессионала дела, а не его гендер и половую принадлежность. Если языковые нормы страны и речевой этикет позволяют нам обратиться к человеку по профессии, соблюдая гендерную принадлежность, то безусловно мы это можем и должны делать.

Говоря же в общем об использовании феминитивов то, на сегодняшний день, учитывая все тенденции и влияние настроений в обществе, наилучшим вариантом конечно же будет уточнение у самого человека (мужчины/женщины), как к нему/ней обраться, так как не всегда новые языковые нормы и изменения в классификаторе профессий могут быть восприняты позитивно личностью и обществом в целом».

При подготовке материала использована информация вебинаров, проведенных Медиа центром; тренинга, организованного Центром «Резонанс»; гида по гендерно-корректной коммуникации для журналистов/ок и автономных создателей медиаконтента (автор – Ирина Сидорская).

Проект поддерживается Посольством Финляндии. Представленная информация не отражает точку зрения Посольства Финляндии.

Коучинг предоставлен экспертами HomoDiversus и Медиа центра.

ФЕМИНИТИВЫ: Что это такое, и действительно ли они нам нужны?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх