Пыткам – нет!

Переход на сайт


» » Учить язык или идти к врачу с переводчиком

Учить язык или идти к врачу с переводчиком

29-06-2016, 19:08  434
Среди различных видов дискриминаций, бытующих в Молдове, также часто встречается дискриминация по языковому признаку. Это когда представители языкового меньшинства бывают дискриминируемы властью, органами местного публичного управления или социальными учреждениями по причине того, что они не знают основного языка.

От русскоязычного населения Молдовы, в частности, от жителей Гагаузии и Тараклийского района, я много раз слышал о случаях дискриминации по языковому признаку в Кишиневе или в других регионах страны, где говорят на государственном языке. Это случается в магазинах, в больницах, в ВУЗах и других социальных учреждениях. Также, представители языковых меньшинств часто слышат упрёки и даже оскорбления в свой адрес просто от жителей, которые не довольны, что кто-то, живя в Молдове, не знает государственного языка.

«Раз уж вы живете в Молдове, вы должны знать государственный язык», – говорят они.

Я лично тоже сталкивался с подобным. Однажды, на встрече общественных объединений в Кишиневе, мы обсуждали реализацию одного проекта. В рамках планируемой информационной кампании мною было предложено для русскоговорящих регионов страны (Гагаузия и Тараклийский район и др.) подготовить информационные материалы на русском языке, так как государственного языка большинство жителей этих регионов не понимает. На моё удивление, моё предложение вызвало бурю эмоций и шквал негодования со стороны некоторых общественников. Они предлагали такие аргументы, типа «они должны знать государственный язык» и даже «они обязаны знать». Скажу откровенно, как минимум, мне было неприятно слышать такое, да ещё от общественников.

Нами был задокументирован случай дискриминации по языковому признаку, произошедший с жительницей Конгаза – Еленой (имя изменено в целях конфиденциальности). Елена по национальности гагаузка и государственного языка она не знает. Поэтому, при общении с представителями других этносов, использует русский язык.

В феврале этого года Елена, по направлению семейного врача, поехала в Кишинев к врачу узкой специальности на консультацию с последующим назначением лечения. Зайдя в кабинет, пациентка поздоровалась, и предоставила врачу свою медицинскую книжку. Врач посмотрела и начала что-то быстро говорить на государственном языке.

«Извините, пожалуйста, скажите пожалуйста на русском, я не знаю молдавский», – попросила Елена.

«Женщина, раз не понимаете, уходите отсюда, и, в следующий раз, зайдите с переводчиком!»
, – сказала врач.

Елена от обиды расплакалась и вышла из кабинета.

К этому врачу Елена больше не вернулась, за консультацией обратилась к врачу в другом городе. Об этомм случае она вспоминает с болью.

«Мы в школе молдавский не учили, откуда нам его знать?
Я не против знать молдавский и другие языки, наши дети учат в школе молдавский, но мы уже взрослые»
, – говорит Елена.

«Что вы переживали после этого случая?»
– спросил я.

«Я чувствовала себя униженной и оскорбленной. Ко мне отнеслись так, как будто я что-то ужасное сделала»
, – рассказывает Елена.

«Подобные случаи с вами раньше происходили?» – поинтересовался я.

«Я работала с людьми разных национальностей, с гагаузами, молдаванами, болгарами, украинцами, все относились друг к другу с уважением. Находили общий язык. А тут меня не принял врач только за то, что я не знаю молдавского»,
– возмущается Елена.

«Вы обращались куда-то с жалобой по этому случаю?»

«Я никуда не обращалась и не хочу, пусть это будет на её совести. Просто так поступать с людьми нельзя»
, – ответила Елена.

За комментарием по данной ситуации мы обратились к Национальному координатору Управления Верховного комиссара ООН по правам человека Вячеславу Балану.

«В Молдове население говорит на многих языках. В то же время не все владеют государственным, большая часть из них является носителями русского языка. Незнание государственного языка может ли стать существенной причиной в отказе бенефициару в услуге, гарантированной государством?» – спросили мы.

«Основные права принадлежат всем людям, даже если они не говорят на государственном языке. Таким образом, непредоставление общественных услуг, связанных с фундаментальными правами человека, по причине языка, может быть рассмотрено как нарушение основных прав человека и дискриминация», – ответил правозащитник.

«Как Вы считаете, врачи вправе отказать в предоставлении медицинских услуг пациентам, в том случае если те не знают государственного языка, или врач отказывается говорить на языке пациента? Что должен был сделать врач в случае, описанном выше?
» – задали мы следующий вопрос.

«Врач обязан предоставить медицинскую помощь, в том случае, если знает язык пациента. В противном случае может быть констатировано нарушение основного права человека и также случай дискриминации», – разъяснил Вячеслав Балан.

Необходимо отметить, что законодательство запрещает дискриминацию по языковому признаку, в частности закон № 121 «Об обеспечении равенства» разработан с целью обеспечения «равных прав всем лицам, находящимся на территории РМ в политической, социальной, экономической, культурной деятельностью и других сферах жизни независимо от … языка». В законе перечисляется множество признаков различия, независимо от которых должно быть обеспечено равенство, в том числе и языковой признак. В Конституции РМ сказано, что «все граждане равны перед законом, независимо от расы, национальности, этнического происхождения, языка...»

Таким образом, подобные действия являются противозаконными, и при желании, эта женщина могла бы оспорить требования врача о переводчике и добиваться соблюдения своих законных прав. К сожалению, не все граждане об этом знают, и не все компетентны в том, чтобы добиваться соблюдения своих прав.

Власть и общество должны больше работать над тем, чтобы исключить подобные случаи дискриминации, как минимум в государственных учреждениях, а также информировать население о том, что надо быть более толерантным и терпимым к людям с другим языком общения. Для достижения результата им необходимо объединить свои усилия.

Дмитрий Янул

Этот материал подготовлен в рамках проекта «Интеграция в СМИ и общество подхода, основанного на правах человека посредством метода storytelling с участием людей, подвергшихся дискриминации» с участием людей, которые подвергаются дискриминации в Приднестровском регионе и АТО Гагуз-Ери. Реализуется Медиа центром (г.Тирасполь) при финансовой поддержке Фонда Сороса в Молдове/ Программа «Равенство и гражданское участие». Мнения, выраженные в статье, принадлежат авторам и не обязательно отражают позицию фонда.
Учить язык или идти к врачу с переводчиком

Дискриминация по состоянию здоровья

«ВИЧ – это не показатель ограниченности, у ВИЧ-инфицированных людей нет никаких ограничений, за

Увольнение по статье стереотипы

Сегодня в нашей жизни очень мало стабильности. Очевидно, что лишение постоянной работы влечёт за

Дискриминация ромов при трудоустройстве продолжается

Наша героиня – Мария (имя изменено), которая является представителем ромов, находилась в поисках

В Молдове укоренена дискриминация по религиозному признаку

Преобладающее большинство жителей Республики Молдова по вероисповеданию являются православными

Женщины на работе

Основная суть всех проблем во взаимоотношениях между работодателем и работником заключается в том,

Украинцы Гагаузии - как помочь?

Самые загадочные формы может принимать явление дискриминации. Иногда его порождает не злая воля, а